2026年1月15日木曜日

【フランス】【二重価格Double tarification】【Musée du Louvreルーブル美術館】2026年1月12日から「二重価格double tarification」導入La France fait payer plus cher les visiteurs non-européens



【フランス】【二重価格Double tarification】【Musée du Louvreルーブル美術館】2026年1月12日から「二重価格double tarification」導入La France fait payer plus cher les visiteurs non-européens

【YouTube】【日テレNEWS】【ルーブル美術館】「二重価格」導入 欧州以外からの訪問客は入館料45%値上げ
https://youtu.be/EjvAzokymxU?si=OXjIdzLkb55N8Me5



【YouTube】【TBS NEWS DIG】【国内でも“二重価格”の動き】国立博物館が「3倍」の3100円に?メリット・デメリットは【Nスタ解説】
https://youtu.be/lcoyBxQ7Dls?si=RExkk8LpRfaZUMOr



【YouTube】【AFP】Louvre: l'entrée passe à 32€ pour les visiteurs hors-UE
https://youtu.be/LiRU0LZlI10?si=P0JOnsgU6dwfio2B



【YouTube】【FRANCE 24】Musées : la France fait payer plus cher les visiteurs non-européens
https://youtu.be/RQa7nq8uc38?si=ACaAuSzTe3PlBuZT





【franceinfo.fr】"C'est normal, nous ne payons pas d'impôts ici pour l'entretien" : les non-Européens paient désormais plus cher l'entrée de certains monuments
https://www.franceinfo.fr/culture/arts-expos/louvre/reportage-c-est-normal-nous-ne-payons-pas-d-impots-ici-pour-l-entretien-les-non-europeens-paient-desormais-plus-cher-l-entree-de-certains-monuments_7740595.html

🎫 EU圏外の訪問者向けに入場料が値上げ

ルーヴル、ヴェルサイユ、シャンボール、サント・シャペルなど5つの主要文化施設で、EU圏外の観光客に対して入場料が6ユーロ上乗せされる新制度が導入。

2026年1月12日から適用開始。

🛂 国籍確認が必要に

サント・シャペルでは、窓口購入時に国籍を質問。

オンライン購入者は、入場時に国籍確認が行われ、料金が違えば差額を支払う必要がある。

🙂 観光客の反応は概ね肯定的

多くの訪問者は「現地の税金を払っていないから当然」と理解を示す。

アルゼンチンやアメリカなど、自国でも同様の制度があると受け止める人も。

😕 一部には批判も

「相互訪問を促すべきで、差別的に見える」と懸念する声もあり、特にアメリカ人の家族から否定的な意見も。

💶 財政効果は限定的

国立モニュメントセンターによると、追加収入は100万ユーロ未満の見込み。

これまでの「季節別料金」を廃止して新制度に一本化するため、増収と減収が相殺される部分もある。

📅 1年後に制度の評価を実施予定

効果や課題を検証するため、1年後に見直しが行われる。





【YouTube】トラブルも…外国人観光客などへ“二重価格”日本でなじむ?【スーパーJチャンネル】(2026年1月14日)
https://youtu.be/suX5UVZ3KVc?si=95rUiDh7C4Qjs6aq

Le débat sur la “double tarification” au Japon

La vidéo traite de l’essor de la double tarification (prix différents pour locaux et étrangers), un système déjà courant dans plusieurs pays et désormais adopté par certains lieux emblématiques, comme le musée du Louvre à Paris, qui a récemment augmenté le tarif pour les visiteurs étrangers.

Le Louvre a introduit une tarification différenciée :

Prix pour les étrangers : environ 4000 → 5900 yens.

Cette pratique se répand dans le monde, notamment dans les lieux touristiques très fréquentés.

Le reportage s’interroge :

Le Japon pourrait-il adopter ce modèle pour gérer l’afflux massif de touristes étrangers…et compenser les coûts croissants liés à l’accueil touristique.

Le sujet suscite débat :

Certains y voient une mesure logique pour soutenir les infrastructures.

D’autres craignent des tensions ou une perception d’injustice.





【YouTube】【TBS NEWS DIG】海鮮丼が1万円超…“インバウンド価格”に日本人が困惑 「二重価格」の導入は必要?【Nスタ解説】
https://youtu.be/2AfOvczTZK0?si=yw4RtB6aku80Wyx5

Avec l’augmentation massive des touristes étrangers et un yen très faible, certains restaurants, hôtels et commerces ont augmenté leurs tarifs.

Résultat : des plats comme des kaisendon (bols de fruits de mer) dépassent parfois 10 000 yens, ce qui choque de nombreux Japonais.

💸 Problème soulevé

Les Japonais se sentent exclus de certains lieux touristiques de leur propre pays en raison de prix devenus trop élevés.

Cette situation crée un sentiment d’injustice et alimente le débat sur la nécessité d’un système de “double tarification” (prix différents pour locaux et touristes).

⚖️ Le débat sur la “double tarification”

Dans plusieurs pays, il existe déjà des tarifs différenciés pour les résidents et les visiteurs étrangers.

Au Japon, cette idée commence à être discutée pour préserver l’accès des habitants tout en profitant du pouvoir d’achat des touristes.





【ルーヴル美術館 Musée du Louvre】関連記事 Tags






【ルーヴル】関連記事 Tags



【ルーヴル美術館界隈】関連記事 Tags naoparis



【ルーヴル美術館界隈】関連記事 Tags naobossa



【ルーヴル美術館界隈】関連記事



【ルーヴル】関連記事 Tags



【ルーヴル美術館】関連記事 Tags



【ルーヴル美術館界隈】関連記事 Tags naoparis



【ルーヴル美術館界隈】関連記事 Tags naobossa



【ルーヴル美術館界隈】関連記事



【ルーヴル】関連記事 Tags



【ルーヴル美術館】関連記事 Tags



【ルーヴル美術館界隈】関連記事 Tags naoparis



【ルーヴル美術館界隈】関連記事 Tags naobossa



【ルーヴル美術館界隈】関連記事




2026年1月14日水曜日

【Place de la Sorbonneソルボンヌ広場界隈】2026年1月13日【PARIS】



【Place de la Sorbonneソルボンヌ広場界隈】2026年1月13日【PARIS】

















【Place de la Sorbonne ソルボンヌ広場界隈】関連記事 Tags



【ソルボンヌ界隈】関連記事



【ソルボンヌ広場界隈】【自転車レーン】2023年5月30日【PARIS】








【PARIS】【工事】【自転車レーンPistes cyclables】【Boulevard Saint Michel】2023年4月28日









【自転車レーン Pistes cyclables】関連記事Tags naoparis







【自転車VELO】関連記事Tags



【ソルボンヌ広場Place de la Sorbonne】関連記事Tags naoparis





【Sorbonneソルボンヌ界隈】関連記事





【PARIS】【Place de la Sorbonneソルボンヌ広場界隈】2023年4月21日








【Boulevard Saint Michel】関連記事 Tags naoparis



【Boulevard Saint Michel】関連記事 Tags naobossa



【サンミッシェル界隈】関連記事 Tags naoparis



【サンミッシェル界隈】関連記事 Tags naobossa



【ソルボンヌ広場界隈】関連記事 Tags



【ソルボンヌ界隈】関連記事






■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■







【個人情報の盗難を保護する】【Filigrane Facile】protéger des usurpations d'identité




スマートカメラ、スマートサーモスタット、音声アシスタントなどの接続されたデバイスは、インターネットに直接接続されているため、サイバー攻撃に対して脆弱。VPNは、デバイスとVPNサーバーの間に暗号化されたトンネルを作成し、第三者がデータを見たりアクセスしたりするのを防ぎ、ハッカーがデバイスを特定したり直接攻撃したりすることが難しくなる。VPN(仮想プライベートネットワーク)を使用することは、接続されたデバイスを保護するための優れた方法のひとつ。








3975【La police municipale parisienne】24h/24,7j/7(年中無休24時間体制)【Paris】






【フランス】オンライン銀行詐欺から身を守るためのガイドOpérations bancaires à distance : comment vous protéger des fraudes ?








■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





「当Blogは、一部記事にてアフィリエイトプログラムを利用しています。 (本ページはプロモーションが含まれています)"Cette page contient des promotions""This page contains promotions"」








■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





【JAPON】「成人の日Seijin no hi」Cérémonies du “Jour de la Majorité” au Japon(2026年1月12日)






■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





【スト】【ルーヴル美術館Musée du Louvre】2026年1月12日(月)、従業員のストライキ再開によりルーヴル美術館が閉館。Louvre est fermé lundi【PARIS】








■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





【PARIS】【METEO】【今日の天気と気温】2026年1月12日lundi 12 janvier

【最低気温】6℃

【最高気温】11℃

【日の出 Levé du soleil】 08:38

【日没 Couché du soleil】17:19

【METEO】【今日の天気と気温】2026年1月12日









■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





【JAPON】【鏡開きKagami biraki】1月11日(日)




【JAPON】【鏡開きKagami biraki】1月11日(日)









■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





2026年1月8日【街角のGalette des Roisガレット・デ・ロワ】【PARIS】









■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■







【BIO C'BON】2025年12月31日【PARIS】







■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■






【サンジェルマン界隈】 2026年1月8日【PARIS】









■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■










■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■









【フランス】【Tous responsables】フランス政府がサバイバルガイドun guide pour mieux faire face aux risquesという27ページのオンラインマニュアルを公開




【Bluesky Social】naoparis.bsky.social@naoparis.bsky.social



【X】naoparis@naoparis



【Tumblr】naopais








■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■











■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 【PARIS】【METEO】【今日の天気と気温】2025年12月31日mercredi 31 décembre 2025

【最低気温】-1℃

【最高気温】5℃

【日の出】Levé du soleil 08:42

【日没】Couché du soleil 17:05

【PARIS】【METEO】【今日の天気と気温】2025年12月31日mercredi 31 décembre 2025





■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■







【PARIS】Attaque au couteau dans le métro parisien:パリのメトロにて、刃物による複数の無差別傷害事件 (2025年12月26日)





■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■



【Brigitte Bardot】【Saint-Tropez】【Madrague】Brigitte Bardotブリジット・バルドーとSaint-Tropezサントロペは1958年以降、切り離せない存在だった。






【訃報】ブリジット・バルドーが他界(91歳)Brigitte Bardot est morte à l'âge de 91 ans





■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■






■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■




【Musée du Louvreルーヴル美術館】2026年1月14日から、入場料値上げ。Le Louvre augmente de 45% son prix d'entrée



■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■




【世界平和度指数ランキング】【GPI】世界で1番「平和な国」L’Indice mondial de la paix【世界幸福度ランキングPays les plus heureux en 2025】【報道の自由度ランキング Classement mondial de la liberté de la presse 2025】



【世界最強パスポート」ランキング2025】The Henley Passport Index2025 Global Ranking US drops out of world’s most powerful passport top 10(2025.10.14)






【Global Gender Gap Report 2025】世界「男女平等ランキング2025」






■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





【楽天市場RAKUTEN】ブラックレーベル 日本最高値 高級ツナ缶 オーシャンプリンセス













■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





【スマホ】【Smombiesスマホゾンビ】les zombies du smartphone







■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





【楽天市場RAKUTEN】【和菓子Wagashi】【大福Daifuku】【羊羹】Yōkan【ういろうUirō】















■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■







■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■


【AMAZON FRANCE】【MONOPRIX】商品を当日または翌日に配達してもらう方法 Comment se faire livrer le jour-même, ou le lendemain ?

Amazon Prime Now: Amazon Prime会員であれば、Amazon Prime Nowを利用できます。これは一部の地域で利用可能で、商品を注文してから数時間以内に配達されます。

【AMAZON FRANCE】








■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





【アマゾンAMAZON JAPON】【Amazonプライム】Amazon.co.jpが発送する対象商品であれば少額でも配送料が無料








■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■



スマートカメラ、スマートサーモスタット、音声アシスタントなどの接続されたデバイスは、インターネットに直接接続されているため、サイバー攻撃に対して脆弱。VPNは、デバイスとVPNサーバーの間に暗号化されたトンネルを作成し、第三者がデータを見たりアクセスしたりするのを防ぎ、ハッカーがデバイスを特定したり直接攻撃したりすることが難しくなる。VPN(仮想プライベートネットワーク)を使用することは、接続されたデバイスを保護するための優れた方法のひとつ。







【GetYourGuide】Paris: Emily in Paris Guided Tourパリ:エミリー・イン・パリのガイド付きツアー







【GetYourGuide】Paris: Louvre Museum Timed-Entrance Ticketパリ:ルーブル美術館 時間指定入場券







【GetYourGuide】Paris: Louvre Museum Tour Mona Lisa & Iconic Masterpiecesパリルーブル美術館ツアー モナリザと名画の数々







【GetYourGuide】Paris: Notre Dame Exterior Walking Tour with Sainte Chapelleパリノートルダム寺院とサント・シャペル見学ツアー







【GetYourGuide】Paris: Big Bus Hop-On Hop-Off Tour with Optional Cruiseパリビッグバス乗り降り自由ツアーとオプショナルクルーズ







【GetYourGuide】Disneyland® Paris 1-Day Ticketディズニーランド・パリ1日券







【GetYourGuide】Disneyland® Paris Tickets for Train and Parksディズニーランド® パリ 電車とパークのチケット







【GetYourGuide】Disneyland Paris: Bus Sightseeing Tour in Parisディズニーランド パリ:パリのバス観光ツアー







【GetYourGuide】Skip-the-Line Versailles Palace Tour by Train from Parisパリ発、列車で行くヴェルサイユ宮殿の優先入場ツアー





【GetYourGuide】世界中の観光ツアー、アトラクション、楽しいアクティビティを検索、比較、予約しましょう。お得な料金で、現地サプライヤーと直接予約!

世界中の観光ツアー、アトラクション、楽しいアクティビティを検索、比較、予約しましょう。お得な料金で、現地サプライヤーと直接予約!

【GetYourGuide】【PARIS】アクティビティやアトラクション、ツアーを予約する

【GetYourGuide】【ワールド】アクティビティやアトラクション、ツアーを予約する

Profitez des quatre coins du monde. Réservez en ligne, on s’occupe du reste ! Réservation facile. Meilleur choix. Coupe-file. Billets VIP. Accès premium. Meilleur prix garanti. Accès direct. Plus de 30000 activités. Types: Visites historiques, Visites touristiques, Visites cathédrale.

Explorez le monde avec GetYourGuide et profitez d’une assistance client au top ! Billets VIP. Réservation facile. Accès premium. Meilleur choix. Accès direct. Meilleur prix garanti. Coupe-file. Réserver en ligne. Plus de 30000 activités. Destinations: London, New York, Dubai, Berlin, Tokyo, Paris.

【GetYourGuide】Réservez des visites, des attractions touristiques et des activités en ligne





■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■




【NordVPN】Protégez-vous avec Quick Connect

【NordVPN】Utilisez Quick Connect lorsque vous souhaitez vous connecter à n'importe quel emplacement. Il sélectionnera le serveur le plus rapide et le plus performant disponible pour vous.

NordVPN est conçu pour être utilisé quotidiennement, car il n’y a pas de jours sans danger en ligne.

【NordVPN】Secure yourself with Quick Connect

Use Quick Connect when you want to connect to any location. It will pick the best and fastest server available for you.

NordVPN is meant to be used daily — because there are no threat-free days online.

【NordVPN】サイバーセキュリティのバリアで安心を提供 / Protégez-vous avec Quick Connect / Secure yourself with Quick Connect





スマートカメラ、スマートサーモスタット、音声アシスタントなどの接続されたデバイスは、インターネットに直接接続されているため、サイバー攻撃に対して脆弱。VPNは、デバイスとVPNサーバーの間に暗号化されたトンネルを作成し、第三者がデータを見たりアクセスしたりするのを防ぎ、ハッカーがデバイスを特定したり直接攻撃したりすることが難しくなる。VPN(仮想プライベートネットワーク)を使用することは、接続されたデバイスを保護するための優れた方法のひとつ。






■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■






【ヨーロッパEurope】【マグロの水銀汚染Contamination du thon au mercure】







■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■




■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■


【AMAZON FRANCE】【MONOPRIX】商品を当日または翌日に配達してもらう方法 Comment se faire livrer le jour-même, ou le lendemain ?

Amazon Prime Now: Amazon Prime会員であれば、Amazon Prime Nowを利用できます。これは一部の地域で利用可能で、商品を注文してから数時間以内に配達されます。

【AMAZON FRANCE】








■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





【アマゾンAMAZON JAPON】【Amazonプライム】Amazon.co.jpが発送する対象商品であれば少額でも配送料が無料









■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





【GetYourGuide】Enjoy Japan / Profitez du Japon



■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





【AMAZON FRANCE】【旅行の準備】スーツケース、バック、旅行グッズ






【AMAZON FRANCE】【旅行の準備】【旅行グッズ】Adaptateur de Voyage







【楽天トラベル】【国内】【海外】海外ホテル・格安航空券・海外ツアー










■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





【GetYourGuide】Enjoy Japan / Profitez du Japon




【MADE IN JAPON】【HOTEL】世界初の水素ホテルle premier hôtel à hydrogène du monde.







■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■



【Nagoya meshi 名古屋めし】Spécialités culinaires de Nagoya



【Nagoya meshi 名古屋めし】Spécialités culinaires de Nagoya








■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■





Réservez des visites et activités dans le monde entier

Book experiences to keep exploring what you discovered inside, outside.



【GetYourGuide】世界中の観光ツアー、アトラクション、楽しいアクティビティを検索、比較、予約しましょう。お得な料金で、現地サプライヤーと直接予約!



【GetYourGuide】世界中の観光ツアー、アトラクション、楽しいアクティビティを検索、比較、予約しましょう。お得な料金で、現地サプライヤーと直接予約!









■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■




【アマゾンAMAZON JAPON】【Amazonのネットスーパー】生鮮食品を最短約2時間でお届け



オフィシャル・チケッティング・パートナーYour ticket to culture : Classicticはオンラインで提供される全てのイベントの公式認定チケッティングパートナーです。信頼できるパートナーの一部をご紹介します。Official Ticketing Partner

Votre ticket d'entrée à la culture

Partenaire officiel de la billetterie

Classictic est un partenaire officiel de billetterie autorisé pour tous les événements proposés en ligne.

Classictic is an official authorized ticketing partner for all events offered online since 2002.




【Classictic.com】Tickets for Classical Music








■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■







【CDJapan】 ポップカルチャー関連の商品から先端的な商品、伝統工芸品まで“日本の旬で優れた商材”を全世界に向けて販売するショッピングモール

CDJapan is the best place to order your Japanese CDs, DVDs, Blu-rays, and collectibles. We offer the widest variety of major and independent JPop, japanese ...

CDJapan est le meilleur endroit pour commander vos CD, DVD, Blu-ray et objets de collection japonais. Nous offrons la plus grande variete de JPop majeurs et independants, japonais ...

【cdjapan】cdjapan.co.jp

【CD and LP】 世界中のレコードショップやコレクター達が出品する 何百万とある中古CD&中古レコードの中<から、あなたの欲しいものがきっと買えます



20歳になりました!早いものでサイト開設から20周年です! これは、お祝いしなきゃです!





【CDandLP.com】 コレクター必見!中古レコードショッピングサイト 1 Million de Vinyles et CD


Buy new and used vinyl records and CDs online
listed by record stores and vinyl shops worldwide.
Collectible and rare music for collectors.



Achetez vos vinyles et CD d'occasion parmi des millions de disques
proposés par des disquaires et des collectionneurs du monde entier.



【Wise】est la nouvelle methode intelligente d'envoyer de l'argent a l'etranger.Rejoignez plus de 10 millions de personnes qui obtiennent le taux de change reel avec Wise.

A cheaper, faster way to send money abroad.Join over 10 million people who get the real exchange rate with 【Wise】.